2007年2月12日月曜日

NHK World (German) オススメPodcast

NHK World (German) サイトへのリンク


NHKの国際放送のポッドキャスト。

長所は
  • 内容が推測しやすい
  • 日本のことを語る単語を仕入れることができる
何となく分かった気になれる、というのは、継続のモチベーションを保つポイントでもある。
初心者でも固有名詞は分かるので(首相の名前など)、テーマを推測しながら聞けるのではないだろうか。

短所は
  • アナウンサーがプロではない(ネイティブではある)
  • 発音に個人差がある
ドイツの放送局(Deutsche WelleやZDFなど)のプロのアナウンサーに比べると、読み上げのレベルが若干落ちる。
とはいえ、この差が分かるのは中級以上の人でしょう。
教養のあるネイティブが標準ドイツ語を意識した発音、というところで、大学の講義と同等かそれ以上の発音だとおもいます。
ナレーターは日本に在住している方ですね(NHKのテレビやラジオに出演経験がある方も)。
ですから、日本の人名や地名の読み方は、ドイツのプロのアナウンサーよりも現地語の雰囲気を出しています。
首相クラスの人物なら、「シンツォー・アベ」とか「ユニヒロー・コイツミ(小泉純一郎!)」ということはまれですが、それ以外だと、やっぱりドイツ発音しているときもあります。

NHK Worldのニュースの内容については、また改めて取り上げます。

0 件のコメント:

コメントを投稿